Полонений моряк ВМС у кримському «суді» попросив перекладача з російської
Командир рейдового буксира «Яни Капу», старшина Олег Мельничук у підконтрольному Росії суді скористався своїм правом на перекладача з іноземної мови, розповів його адвокат Едем Смедляєв.
Про це він розказав в ефірі каналу «112», розповідає Радіо Свобода. За словами правника, Київський районний суд Сімферополя обрав для його підзахисного такий же запобіжний захід, що й решті полонених – арешт на два місяці.
“Він (Мельничук – ред.) скористався правом на перекладача, заявив, що не повністю розуміє, і йому надали перекладача з російською на українську, і з української на російську. Він також заявив, що не визнає себе винним, вважає себе непричетним до цієї справи і готовий відстоювати свою невинуватість в будь-якому місці, в тому числі в судах”, – сказав Смедляєв.
Адвокат додав, що спілкувався з Мельничуком недовго і встиг лише узгодити позицію захисту. Також старшина зміг коротко поспілкуватися з батьком телефоном.
За словами Смедляєва, моряки Військово-морських сил України, яких захопили співробітники Федеральної служби безпеки Росії, змушені були залишити свої особисті речі на кораблях, а ходити в СІЗО у військовій формі їм не дозволяють.
Раніше 28 листопада кримськотатарський активіст Наріман Джелялов повідомив, що волонтери в Криму зібрали для заарештованих моряків речі, продукти і гроші.
За словами Смедляєва, попри те, що Україна вважає моряків ВМС військовополоненими, в постанові підконтрольного Кремлю суду про притягнення їх до відповідальності не вказано, що вони військові.
28 листопада підконтрольний Кремлю Київський районний суд заарештував усіх 24 затриманих українських моряків та співробітників СБУ.
Їм загрожує до шести років позбавлення волі за нібито «незаконний перетин державного кордону Росії», в чому їм звинувачує російська влада.
25 листопада російські прикордонники у Керченській протоці відкрили вогонь по українських кораблях і захопили три човни. Шістьох українських військових поранено, двоє у важкому стані (Росія заявляє, що надала медичну допомогу трьом пораненим, про інших трьох не згадувала).

згадуется, як один на переговорах по газу перекладача вимагав… кляті надали, а про себе подумали – “выёживаешься ? ну-ну ” результат відомий…