Ніколи не здогадаєтесь: що таке «чичері» з весільної пісні про Марічку
Українська мова гарна та милозвучна не лише завдяки словам, які затверджені правописом та є у словниках. Не менш цікавим доповненням є українські діалектизми.
Про значення слова “чичері” з відомої народної пісні “Ой, Марічко, чичері” розповіла мовознавиця та авторка проєкту “Правильно українською” Ольга Багній, пише OBOZ.UA
Що ж таке “чичері”
Любителям народних пісень відома жартівлива, динамічна пісня, яку часто виконують на весіллях та інших святкуваннях:
“Ой, Марічко, чичері, чичері, чичері
Розчеши мя кучері, кучері, кучері”.
“Можливо, ви не побачите цього слова у словниках, але у Карпатах так називають холодні поривчасті вітри“, – пояснює філологиня.
І одразу стає зрозумілим текст – “Марічко, розчеши кучері, бо вітри-чичері їх сплутали”.
Крім того, мовознавиця нагадала, що правильний наголос у слові “кучері” буде на літеру “у”, а не на “е”, як у пісні. Але в піснях таке дозволяється.
